首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 中國語言文字 > 對外漢語教學與研究 > “體假設”與俄語母語者“了”“著”的習得研究 【正文】
摘要:“體假設”的核心是“詞匯體-語法體”的深層互動。文章以郭銳(1993)的動詞情狀分類為基礎,通過句子合法性判斷任務,以漢語母語者表現為基線考察不同漢語水平的俄語母語者體標記“了”“著”的習得規律。結果發現:(1)漢語母語心理詞典對“詞匯體-語法體”的互動非常敏感,出現“Vc5-了”“Vc3-著”的兩個可接受度高點,與郭銳(1993)提出的以動作為中心向兩級(狀態和變化)過渡的觀點一致;(2)俄語母語者“了”“著”的習得過程基本符合“體假設”,但同時也體現出漢語言體貌系統特點以及俄語母語影響;(3)俄語母語者對于漢語體標記的接受出現“增強和收斂”兩個發展方向,其發展圍繞特定的動詞類型展開。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社