<cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>
<cite id="yyiou"><samp id="yyiou"></samp></cite>
  • <s id="yyiou"></s><bdo id="yyiou"><optgroup id="yyiou"></optgroup></bdo>
  • <cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>

    首頁 > 期刊 > 人文社會科學(xué) > 經(jīng)濟與管理科學(xué) > 經(jīng)濟與管理綜合 > 福建行政學(xué)院學(xué)報 > 《資本論》在中國的翻譯傳播及其歷史地位 【正文】

    《資本論》在中國的翻譯傳播及其歷史地位

    劉長軍; 陳光宇 中國青年政治學(xué)院馬克思主義學(xué)院; 北京100089
    • 翻譯傳播
    • 馬克思主義

    摘要:《資本論》在中國的翻譯傳播歷經(jīng)曲折,從摘譯、片譯到全譯本,幾代學(xué)者前赴后繼、終成其稿,呈現(xiàn)出譯文質(zhì)量不斷提高、翻譯力量不斷集中、傳播范圍不斷拓展等傳播特點。中國共產(chǎn)黨高度重視《資本論》的翻譯出版工作,注重提高譯文質(zhì)量和研究成果的實際運用。《資本論》的翻譯傳播促進了馬克思主義中國化的歷史進程,提高了馬克思主義的影響力,為我們黨儲備了無產(chǎn)階級革命隊伍,提供了研究資本主義發(fā)展和社會主義建設(shè)的方法論“鑰匙”。

    注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

    投稿咨詢 免費咨詢 雜志訂閱

    我們提供的服務(wù)

    服務(wù)流程: 確定期刊 支付定金 完成服務(wù) 支付尾款 在線咨詢
    主站蜘蛛池模板: 龙州县| 侯马市| 宜城市| 乐亭县| 松桃| 中超| 郴州市| 高雄市| 抚顺市| 荆州市| 阿坝县| 钟祥市| 萍乡市| 兴城市| 舒城县| 集安市| 大竹县| 全椒县| 湾仔区| 军事| 霍山县| 扬州市| 吴川市| 什邡市| 台湾省| 莱州市| 台湾省| 周至县| 通海县| 桑日县| 青铜峡市| 沧州市| 福鼎市| 蒲江县| 和龙市| 家居| 旌德县| 樟树市| 深州市| 潍坊市| 台东县|