預(yù)計1個月內(nèi) 下單時間
教育 快捷分類
《翻譯研究與教學(xué)》雜志內(nèi)容豐富、思想健康,2018年創(chuàng)刊,目前以半年刊形式發(fā)行,刊物對外積極擴大宣傳,致力于提高雜志質(zhì)量與影響。雜志是一本專注于翻譯和傳播領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊,旨在推動翻譯學(xué)科的發(fā)展和促進(jìn)跨文化交流。該雜志由一支專業(yè)的編輯團(tuán)隊負(fù)責(zé)策劃和出版,團(tuán)隊成員具有豐富的翻譯實踐經(jīng)驗和深厚的理論背景。
雜志的主要內(nèi)容包括翻譯理論、翻譯技巧、跨文化交際、語言教學(xué)等方面的研究成果。它致力于為讀者提供最新的翻譯學(xué)術(shù)研究動態(tài),介紹國內(nèi)外優(yōu)秀的翻譯作品,以及探討翻譯在全球化背景下的發(fā)展趨勢和挑戰(zhàn)。此外,《翻譯與傳播雜志》還關(guān)注翻譯技術(shù)的創(chuàng)新和應(yīng)用,如機器翻譯、計算機輔助翻譯等。它鼓勵學(xué)者們探索新的翻譯方法和技術(shù),以提高翻譯效率和質(zhì)量。
《雜志的讀者群體主要包括翻譯學(xué)者、教師、學(xué)生、翻譯工作者以及對翻譯感興趣的人士。它為他們提供了一個交流思想、分享經(jīng)驗、提升專業(yè)技能的平臺。總的來說,《翻譯與傳播雜志》是一本內(nèi)容豐富、專業(yè)性強、影響力大的學(xué)術(shù)期刊,對于推動翻譯學(xué)科的發(fā)展和促進(jìn)跨文化交流具有重要意義。
翻譯傳播、典籍英譯、語言譯研、口譯研究、縱橫論譯、翻譯技術(shù)、翻譯策略
①引文引完整的一段話,引號的句號在引號內(nèi);引不完整的一段話,即文字前面不是句號或文字從句中引,句號在引號外。引文最后如是感嘆號、問號,一般放在后面一個引號里面。
②稿件如有合作作者,作者總?cè)藬?shù)不得超過3人,以投稿時的合作作者署名順序為準(zhǔn)。審稿通過之后不得變更姓名、不得改動合作署名順序。
③標(biāo)題序號:可按四級小標(biāo)題的格式寫:一、(一)、1、(1);一級、二級標(biāo)題另起段,正文另起段;三級、四級小標(biāo)題另起段,但正文接排;正文內(nèi)序號用①……②……等。
④摘要是對文章內(nèi)容的高度概括,要簡潔凝練。避免出現(xiàn)研究背景介紹、概念界定、對研究的評價性文字。盡量避免使用特殊符號和公式。
⑤文稿要求內(nèi)容正確、準(zhǔn)確、專業(yè)、完整,強調(diào)創(chuàng)新性,注重實踐過程中的發(fā)現(xiàn)與創(chuàng)見,避免和回避帶有宣傳性質(zhì)的純粹經(jīng)驗介紹,文字精煉,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),數(shù)據(jù)可靠(重要數(shù)據(jù)請注明出處)。
⑥文章數(shù)量關(guān)系盡量用圖表列出,圖表不超過6幅,盡可能緊隨文字之后,圖中所標(biāo)字母和符號必須清晰醒目,大小適中。
⑦稿件要求觀點明確,論證科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)、條理清晰,論據(jù)可靠、數(shù)字準(zhǔn)確并應(yīng)為能公開發(fā)表的數(shù)據(jù)。
⑧參考文獻(xiàn)的著錄格式采用順序編碼制,請按文中出現(xiàn)的先后順序編號。所引文獻(xiàn)必須是作者直接閱讀參考過的、最主要的、公開出版的文獻(xiàn)。
⑨同一注釋里如需羅列多條同類文獻(xiàn)的,一般按時間順序排列,用分號隔開(但依論證重要程度排列的文獻(xiàn)次序除外)。同一注釋里中外文文獻(xiàn)混合排列的,結(jié)尾所使用的句號以最后文獻(xiàn)的語種所對應(yīng)的格式為準(zhǔn)。
⑩基金獲國家、省部級及直轄市級科學(xué)基金資助的稿件請在首頁頁腳注明基金來源及編號,重要文稿可優(yōu)先發(fā)表。
一對一咨詢服務(wù)、簡單快捷、省時省力
了解更多 >直郵到家、實時跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環(huán)節(jié)享受低價,物流進(jìn)度實時通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價比高、成功率高
了解更多 >教育綜合 社會科學(xué)理論與方法 社會學(xué)及統(tǒng)計學(xué) 民族學(xué) 人口學(xué)與計劃生育 人才學(xué)與勞動科學(xué) 教育理論與教育管理 學(xué)前教育 初等教育 中等教育 高等教育 職業(yè)教育 成人教育與特殊教育 體育
若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:上海市楊浦區(qū)邯鄲路220號,郵編:200433。