<cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>
<cite id="yyiou"><samp id="yyiou"></samp></cite>
  • <s id="yyiou"></s><bdo id="yyiou"><optgroup id="yyiou"></optgroup></bdo>
  • <cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>

    首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 中國文學 > 普洱 > 茶到中年 【正文】

    茶到中年

    • 中年
    • 翻譯

    摘要:期翻譯標題英文的時候,翻譯問我“中期茶”該怎么翻譯?我思索了一下,回答她:“中年的茶?不知道老外看不看得懂。”結果她真的去問老外“10年左右的茶該怎么翻譯?”最后老外給的建議是Mid-aged tea ,正是“中年的茶”。雖然我還是覺得似乎有那么一點不到位,但也沒有更好的詞匯,也就姑且用之了。

    注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

    投稿咨詢 免費咨詢 雜志訂閱

    我們提供的服務

    服務流程: 確定期刊 支付定金 完成服務 支付尾款 在線咨詢
    主站蜘蛛池模板: 乌兰浩特市| 鹤壁市| 广饶县| 南丰县| 文安县| 讷河市| 凌源市| 卢氏县| 嫩江县| 罗源县| 沧州市| 顺平县| 弋阳县| 肃北| 湘潭县| 肃北| 长武县| 包头市| 石河子市| 瑞昌市| 政和县| 仁化县| 毕节市| 多伦县| 黔东| 桃园市| 西畴县| 宁明县| 大渡口区| 望江县| 台中县| 白山市| 庆阳市| 湖北省| 嘉峪关市| 乐陵市| 晴隆县| 广宁县| 铜梁县| 台南县| 龙江县|