首頁 > 期刊 > 人文社會科學(xué) > 哲學(xué)與人文科學(xué) > 中國古代史 > 清史研究 > 清修《四庫全書》刪改問題芻議——以校辦《三朝北盟會編》為例 【正文】
摘要:清修《四庫全書》對收錄之書多有刪改,包括改譯民族語名和刪削改竄違礙文字兩種情況,其具體情形比較復(fù)雜。在民族語名改譯方面,初修《四庫全書》時,除遼、金、元三史等個別書已徹底改譯及部分書交對音官酌情改譯外,其余諸書皆仍舊文未改。至于違礙文字刪改,館臣起初嚴(yán)于明末清初各書,而寬于明末以前書籍。直至乾隆五十二年覆校《四庫全書》,刪改尺度轉(zhuǎn)嚴(yán),明確要求全面改譯與三史相關(guān)的所有文獻,并對所見違礙文字進行徹底刪改。在此研究中,上海圖書館藏《三朝北盟會編》四庫覆校底本體現(xiàn)出重要的文獻價值。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社