首頁 > 期刊 > 人文社會科學(xué) > 哲學(xué)與人文科學(xué) > 外國語言文字 > 上海翻譯 > 數(shù)據(jù)時代翻譯家研究方法論 【正文】
摘要:通過中國知網(wǎng)CNKI及國外Web of Science數(shù)據(jù)檢索,獲取翻譯家研究數(shù)據(jù)并統(tǒng)計建庫,結(jié)合定性與定量、宏觀與微觀、歷時與共時的研究方法,對比分析國內(nèi)外翻譯家研究現(xiàn)狀、熱點、發(fā)展動向及方法應(yīng)用,客觀呈現(xiàn)國內(nèi)外翻譯家研究發(fā)展走勢,提出多學(xué)科理論融合,以拓寬譯家研究路徑,提升相關(guān)研究理論性與邏輯性。將新型研究技術(shù)應(yīng)用與傳統(tǒng)基于數(shù)理與案例的實證研究相結(jié)合,本文提出數(shù)據(jù)時代譯家研究的多元路徑,實現(xiàn)跨學(xué)科研究、傳統(tǒng)實證方法與數(shù)據(jù)處理技術(shù)的融合。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
一對一咨詢服務(wù)、簡單快捷、省時省力
了解更多 >直郵到家、實時跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環(huán)節(jié)享受低價,物流進(jìn)度實時通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價比高、成功率高
了解更多 >