<cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>
<cite id="yyiou"><samp id="yyiou"></samp></cite>
  • <s id="yyiou"></s><bdo id="yyiou"><optgroup id="yyiou"></optgroup></bdo>
  • <cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>

    首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 外國語言文字 > 外國語文研究 > 跨越時間和語言:巴赫金、翻譯、世界文學 【正文】

    跨越時間和語言:巴赫金、翻譯、世界文學

    加林·季哈諾夫 倫敦大學瑪麗女王學院; 曼徹斯特大學
    • 世界文學
    • 翻譯
    • 非歐洲中心主義

    摘要:本文試圖理解思想家巴赫金的作品如何跨越時間和語言,和這兩者之間的關聯。在這一過程中,巴赫金作品經典化的地位被確立,但這并不是最重要的。本人試圖探討自20世紀60年代以來巴赫金思想傳播的重要軌跡,這也促使本人重新思索巴赫金的魅力為何長久不衰,以及其作品在當下的文學爭論中是否依然具有吸引力。本人運用一種適用范圍更廣泛的翻譯理論來支撐自己探討巴赫金思想傳統的方法,該翻譯理論更多地從全球化視角和歷史視角來理解翻譯。

    注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

    投稿咨詢 免費咨詢 雜志訂閱

    我們提供的服務

    服務流程: 確定期刊 支付定金 完成服務 支付尾款 在線咨詢
    主站蜘蛛池模板: 武定县| 司法| 庆元县| 昭平县| 尼勒克县| 炉霍县| 淅川县| 徐闻县| 沙河市| 墨竹工卡县| 阿拉善右旗| 齐齐哈尔市| 浮山县| 道孚县| 佛坪县| 出国| 辽宁省| 夏邑县| 通城县| 贵定县| 宕昌县| 苍梧县| 大英县| 遂溪县| 浑源县| 香河县| 贺兰县| 南丰县| 扎囊县| 宿迁市| 方城县| 香河县| 武清区| 安图县| 镇赉县| 海宁市| 虞城县| 鞍山市| 商洛市| 安阳市| 阜新市|