<cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>
<cite id="yyiou"><samp id="yyiou"></samp></cite>
  • <s id="yyiou"></s><bdo id="yyiou"><optgroup id="yyiou"></optgroup></bdo>
  • <cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>

    首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 中國文學 > 文學評論叢刊 > 政治小說的語言策略——以Looking Backward的四個漢譯文本為中心 【正文】

    政治小說的語言策略——以Looking Backward的四個漢譯文本為中心

    武春野 上海外國語大學語言研究院
    • looking
    • backward
    • 政治小說
    • 烏托邦
    • 翻譯

    摘要:晚清來華傳教士將政治小說傳入中國,其參與實際政治問題的討論、強烈的入世精神、變革意識,完全不同于此前抒懷式的中國文學,更是改變了文學向來是"小道"和"消遣"的命運,為文學接下來占領文化領域的制高點,做了重要的鋪墊。美國人愛德華·貝拉米(Edward Bellamy)的烏托邦~①小說Looking Backward 2000-1887最早由英國傳教士李提摩太(Timothy Richard)以文言譯出,在晚清文化政治運動中影響廣泛,此后迭經翻譯,直至20世紀60年代尚有新譯本。各譯本選擇了不同文體和語言風格,其翻譯策略可以見出晚清以來書面語言的變遷、小說在社會改革中扮演的角色以及小說讀者群的變化。

    注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

    投稿咨詢 文秘咨詢

    文學評論叢刊

    • 預計1個月內 預計審稿周期
    • 文學 快捷分類
    • 半年刊 出版周期

    主管單位:南京大學文學院;主辦單位:南京大學文學院

    我們提供的服務

    服務流程: 確定期刊 支付定金 完成服務 支付尾款 在線咨詢
    主站蜘蛛池模板: 松潘县| 特克斯县| 徐州市| 南雄市| 西昌市| 福建省| 余干县| 巴里| 达州市| 丰城市| 阜阳市| 沙田区| 日喀则市| 奈曼旗| 思南县| 华宁县| 哈尔滨市| 威远县| 绥滨县| 岳阳市| 灵丘县| 望都县| 岳阳县| 南召县| 鄂州市| 建阳市| 肇州县| 丹棱县| 双柏县| 义乌市| 西乡县| 灌南县| 隆安县| 嫩江县| 天水市| 天全县| 扶沟县| 崇文区| 贵溪市| 茂名市| 福鼎市|