首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 外國語言文字 > 譯苑新譚 > 啟蒙現實主義:七月派翻譯家群體的根本特征 【正文】
摘要:通過對胡風文藝理論中核心元素——啟蒙現實主義及其對七月派譯介主張形成的影響之探討,得出以下結論:胡風啟蒙現實主義以主觀戰斗精神、精神奴役創傷、主客觀化合論為基本內容,視文藝為一種解釋人生、表現人生、追求人生、做深刻精神斗爭的武器;而七月派翻譯家群體因此形成了為時代而翻譯、為人生而翻譯、為啟蒙大眾而翻譯、為促進文學經典生成與傳播而翻譯、為發展民族文學而翻譯為基本內容的譯介主張。通過對胡風、滿濤、綠原和呂熒等翻譯家的案例分析,證明七月派翻譯家兼具鮮明的譯介主張和輝煌的翻譯成就,理應在中國翻譯史上享有一席之地。他們無論作為個體,還是作為整體,都值得我們重新認識,做出更合理、更充分的評價。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社