首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 社會科學II > 教育綜合 > 浙江外國語學院學報 > 話語傳播力視角下外宣翻譯的策略與方法——以報告的英譯為例 【正文】
摘要:外宣翻譯是對外話語體系建設的重要組成部分,從翻譯策略層面來研究其話語傳播力的提升具有一定的理論和現實意義。參考系統(tǒng)功能語言學的話語分析理論,文章從話語形式和語境依賴兩個維度入手,探討報告的英譯如何通過及物性過程的轉換、主位結構的轉換、動詞型語言向名詞型語言的轉換,以及添加注釋和隨文釋義的策略與方法,有效地轉換話語形式、調整話語語境依賴度,從而構建融通中外的外宣話語,提升外宣翻譯的傳播效果。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社