想在《法律史譯評》雜志實現快速發表,需要遵循一定的策略和步驟。
以下是一些建議,具體策略如下:
1.?選擇合適的期刊
了解期刊要求:《法律史譯評》雜志要求投稿內容與政法領域相關,確保論文主題符合雜志的定位,主要欄目有法律史、文獻、歷史檔案等。
關注審稿周期:《法律史譯評》雜志的審稿周期預計:預計1個月內。
2.?提高論文質量
內容質量:確保論文內容新穎、觀點明確、數據可靠,避免與已有文獻重復。
嚴格按照《法律史譯評》雜志投稿要求準備稿件:
①首頁內容依次為:標題、作者姓名、工作單位、摘要、關鍵詞、作者簡介、通信地址、郵編、聯系電話及電子郵件地址。
②文題:應以簡明、確切的詞語反映文章中最特定的內容,避免使用非公知、公認的縮寫詞。文題一般不超過20字,必要時可加副標題。
③引言:簡明扼要地說明本課題的背景、研究理由、目的、方法和意義。介紹研究的背景資料時應引用相關文獻。不應與摘要及討論部分的內容重復。
④摘要:論著性文章需附600字(詞)左右的中、英文摘要。結構式摘要包括目的、方法、結果(要列出主要數據和具體統計學結果)、結論4部分,各部分冠以相應的標題。
⑤獲得基金資助的文章應在文章首頁地腳以“基金項目”作為標志注明項目名稱及編號,并附項目證書復印件。
⑥來稿無論采用與否,一律不退稿,請作者自留底稿;投稿一個月后無反饋信息,作者可另行處理。
⑦自收稿之日起,三個月內作者如未收到用稿通知,文章可自行處理。本刊不對未采用稿件提出意見,敬請諒解。
⑧插圖和表格:均應有中、英文圖名和表名,坐標圖中的標目要用量和單位之比表示清楚.文中圖、表應有自明性,且隨文出現。
⑨文中凡出現引用文獻處,均應采用腳注或尾注方式明確標注具體出處、作者、頁碼、出版社和出版地,引用文獻來源可信。
⑩注釋:對文內某一特定內容的解釋或說明,請一律用尾注。按文中引用順序排列,序號為:①②③……格式為:序號、著者、書名、出版地、出版者、出版時間、在原文獻中的位置。
3.?優化投稿流程
網絡投稿:通過《法律史譯評》雜志的官方網站進行投稿,確保所有信息填寫準確。
快速通道:部分期刊提供快速通道服務,可以縮短審稿和發表周期,但通常需要額外付費。
4.?積極應對審稿意見
及時關注審稿進度、與審稿人溝通、耐心等待錄用通知,通過遵循這些建議,作者可以提高論文的發表效率并增加被錄用的機會。
《法律史譯評》雜志內容豐富、思想健康,2013年創刊,目前以年刊形式發行,刊物對外積極擴大宣傳,致力于提高雜志質量與影響。雜志是一本由廈門大學法學院教授周東平和中國人民大學法學院副教授朱騰主編的學術期刊。這本雜志自2013年創刊以來,已成為法律史研究領域的重要刊物,具有顯著的學術價值。
該雜志的內容主要包括日語、英語、韓語等學界最新中國法律史論著的中文譯文,以及臺、港、大陸等地學者首次發表的中文論文。它致力于將境外學者研究中國法律史的成果介紹給大陸學者,促進中國法律史研究的國際化。所選文章多基于新出文獻和歷史檔案,具有獨特的視角、新穎的方法和前沿的理論,對法制史、思想史以及出土文獻的整理研究領域都有重要的參考價值。
《法律史譯評》的欄目設置包括法律史、文獻、歷史檔案等,涵蓋了從先秦秦漢到晚清民國的法律史上的諸多問題,涉及多個學科。該雜志不僅為法律史學者提供了一個學術交流的平臺,也為廣大學術研究者和學生提供了寶貴的學術資源。通過這些精心挑選和翻譯的論文,讀者可以了解到中國法律史研究的最新動態和國際學術界的研究成果。總的來說,《法律史譯評》雜志在推動中國法律史研究的國際化和深入發展方面發揮了重要作用,成為連接國內外法律史研究的重要橋梁。
綜上所述,《法律史譯評》雜志是一本具有較高學術水平和影響力的政法類期刊,它為廣大政法工作者提供了一個展示研究成果、交流政法思想的平臺。