<cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>
<cite id="yyiou"><samp id="yyiou"></samp></cite>
  • <s id="yyiou"></s><bdo id="yyiou"><optgroup id="yyiou"></optgroup></bdo>
  • <cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>

    學(xué)術(shù)刊物 生活雜志 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊(cè) 購(gòu)物車(0)

    首頁(yè) > 精品范文 > 外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)

    外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)精品(七篇)

    時(shí)間:2022-04-02 11:36:10

    序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來(lái)了七篇外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)范文,愿它們成為您寫作過(guò)程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

    篇(1)

    推進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)

    每年3月,德國(guó)北威州8所學(xué)校的中小學(xué)生和家長(zhǎng)、老師會(huì)參加北威州創(chuàng)意漢語(yǔ)比賽。比賽已經(jīng)舉辦了9屆。該比賽于2007年由北威州教育部和中國(guó)駐德國(guó)大使館教育處共同發(fā)起,2008年舉辦了第一屆比賽。比賽面向所有在北威州公立、教會(huì)和私立學(xué)校學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的初中和高中學(xué)生,參賽形式是以學(xué)校為單位的團(tuán)體賽。每個(gè)學(xué)校可以在15分鐘內(nèi)用漢語(yǔ)表演舞臺(tái)劇、音樂(lè)劇、歌曲、詩(shī)歌朗誦等。

    德國(guó)中學(xué)生約翰?漢森剛滿15歲。他在漢堡孔子學(xué)院學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。剛剛上了3節(jié)漢語(yǔ)課,就學(xué)會(huì)了用漢語(yǔ)做自我介紹。他表示:“漢語(yǔ)沒(méi)有想象中那么難學(xué),沒(méi)有德語(yǔ)那么嚴(yán)格的語(yǔ)法,語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)也很優(yōu)美”。

    漢堡孔子學(xué)院語(yǔ)言部主任阿爾維德?施托希介紹說(shuō):來(lái)漢堡孔子學(xué)院學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人群中,大部分是一些公司安排來(lái)培訓(xùn)的員工,也有一些人是出于對(duì)中國(guó)及中國(guó)文化的興趣,或者想去中國(guó)旅游,還有的夢(mèng)想與中國(guó)人結(jié)成連理。

    孔子學(xué)院的德方院長(zhǎng)康易清博士說(shuō):漢語(yǔ)學(xué)習(xí)不僅是語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程,更是文化交流的過(guò)程。很多德國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)一段時(shí)間漢語(yǔ)和中國(guó)文化之后,會(huì)發(fā)現(xiàn)德中文化有很多相通之處。他同時(shí)指出:現(xiàn)在,會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)的德國(guó)人越來(lái)越多,但多數(shù)人只學(xué)習(xí)了兩三年漢語(yǔ),停留在日常交流水平。為順應(yīng)德中之間更高層次的交流與合作的需要,必須繼續(xù)強(qiáng)化學(xué)習(xí),以達(dá)到精通漢語(yǔ)。

    中國(guó)駐德國(guó)大使館教育處公使銜參贊董琦表示:漢語(yǔ)教學(xué)近年來(lái)在德國(guó)取得較快發(fā)展,學(xué)生們的漢語(yǔ)水平有了顯著提高。在2014年的漢語(yǔ)橋比賽中,德國(guó)的中學(xué)生隊(duì)奪得了世界冠軍、歐洲冠軍和個(gè)人冠軍,這顯示出德國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的良好態(tài)勢(shì)。德國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展迅速。到2015年,全德中小學(xué)開辦漢語(yǔ)課程的已經(jīng)超過(guò)300所,其中60余所中學(xué)將漢語(yǔ)提升至高中畢業(yè)會(huì)考科目。哥廷根大學(xué)和蒂賓根大學(xué)甚至開設(shè)漢語(yǔ)師范專業(yè),以著手培養(yǎng)本土專業(yè)漢語(yǔ)教師。

    在德國(guó),由中德兩國(guó)教育機(jī)構(gòu)合作開設(shè)的孔子學(xué)院可謂遍地開花。德國(guó)境內(nèi)已經(jīng)開設(shè)有14所孔子學(xué)院和3所孔子課堂。此外,柏林中國(guó)文化中心以及一些華文學(xué)校也紛紛開設(shè)漢語(yǔ)課程,讓越來(lái)越多的人接觸、學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。據(jù)柏林自由大學(xué)孔子學(xué)院德方院長(zhǎng)羅梅君介紹:在該院學(xué)習(xí)的很多中小學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)充滿熱情。談到漢語(yǔ)推廣,杜塞爾多夫孔子學(xué)院德方院長(zhǎng)培高德深有感觸:“我在上世紀(jì)90年代學(xué)習(xí)漢學(xué)時(shí),周圍人不理解我為何要跟這樣一個(gè)陌生的國(guó)家打交道,而今天,這種情況根本不存在,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)常常被贊為明智且重要的決定。”

    盡管漢語(yǔ)教學(xué)在德國(guó)開展得如火如荼,但也有不少專家表示:如想更好地在德國(guó)推進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)、推廣中國(guó)文化,還需在教師、教材上多下功夫。中式課堂通常是老師在前面講,學(xué)生在下面聽,而德國(guó)年輕人期待的模式是:集體討論、對(duì)話、多媒體運(yùn)用。教材方面,部分老師和學(xué)生反映漢語(yǔ)教材過(guò)于淺顯。柏林中學(xué)漢語(yǔ)學(xué)督柳維堅(jiān)介紹:柏林高中的教學(xué)大綱里要求學(xué)生對(duì)所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家綜合情況有一定了解。一些學(xué)生想要了解如獨(dú)生子女政策對(duì)中國(guó)社會(huì)的影響以及教育制度、環(huán)境政策等,但是,找到相關(guān)材料并不容易。

    工具語(yǔ)言的潛質(zhì)

    南非基礎(chǔ)教育部長(zhǎng)安吉?莫采卡6月7日在開普敦表示:南非計(jì)劃5年之內(nèi)在500所學(xué)校引進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué),本學(xué)年已有44所學(xué)校正式引進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)。按照當(dāng)前進(jìn)度,這一計(jì)劃是可以實(shí)現(xiàn)的。莫采卡當(dāng)天在議會(huì)回答議員詢問(wèn)時(shí)作出上述表態(tài)。

    莫采卡表示:南非基礎(chǔ)教育部推廣漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中面臨的最大困難,是師資短缺,基礎(chǔ)教育部計(jì)劃今年安排100名本土教師接受漢語(yǔ)培訓(xùn)。南非基礎(chǔ)教育部課程司司長(zhǎng)恩蘭赫拉?恩杜拉-沃森此前表示:南非與中國(guó)在政治和經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域的合作不斷深化,發(fā)展?jié)摿薮蟆T絹?lái)越多的中國(guó)公司來(lái)南非投資,漢語(yǔ)將成為促進(jìn)兩國(guó)經(jīng)貿(mào)交往的重要工具。根據(jù)南非政府?dāng)M定的漢語(yǔ)教學(xué)推廣計(jì)劃,自今年1月起,政府在一些公立學(xué)校的四年級(jí)至九年級(jí)開設(shè)漢語(yǔ)課,然后將漢語(yǔ)課逐漸推廣至十年級(jí)至十二年級(jí)。

    南非是世界上離中國(guó)最遠(yuǎn)的國(guó)家之一,其開展?jié)h語(yǔ)教學(xué)的決心不止來(lái)自于對(duì)中國(guó)發(fā)展前景的重視,還來(lái)自于國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的新理論:漢語(yǔ)是一種不難學(xué)習(xí)的語(yǔ)言。這種觀點(diǎn)顛覆了之前漢語(yǔ)難學(xué)的老觀念。

    這種新認(rèn)識(shí)從歐洲發(fā)端。如同德國(guó),不少高中把漢語(yǔ)作為學(xué)生的外語(yǔ)選修課。經(jīng)過(guò)一年到兩年的學(xué)習(xí),所有學(xué)生都能夠掌握1500個(gè)至2500個(gè)漢字,并能清晰地區(qū)分漢字四聲讀法。按照中國(guó)教育部和國(guó)家語(yǔ)言文字委員會(huì)的標(biāo)準(zhǔn),這個(gè)水平達(dá)到了文字脫盲和普通話一級(jí)。德國(guó)杜塞爾多夫孔子學(xué)院德方院長(zhǎng)培高德表示:聯(lián)合國(guó)工作語(yǔ)言西班牙語(yǔ),有15萬(wàn)個(gè)單詞,其中常用的基礎(chǔ)詞匯超過(guò)5000個(gè),而要達(dá)到商務(wù)應(yīng)用,需要掌握1萬(wàn)個(gè)西班牙語(yǔ)詞匯。英語(yǔ)就更夸張了:據(jù)美國(guó)全球語(yǔ)言監(jiān)測(cè)中心的統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)有100萬(wàn)個(gè)單詞。普通美國(guó)人正常交談需要使用超過(guò)4000個(gè)單詞,美國(guó)大學(xué)畢業(yè)生經(jīng)常使用的單詞超過(guò)8000個(gè)。英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)被世界上最多國(guó)家使用,但是掌握起來(lái)就是這么困難。

    漢語(yǔ)水平考試(HSK)曾經(jīng)有這樣的題目:計(jì)算15在45中占比多少?答案是三分之一。但是這道簡(jiǎn)單計(jì)算題難倒了眾多外國(guó)學(xué)生。現(xiàn)在的HSK考試降低了難度,內(nèi)容更科學(xué)、實(shí)用,被世界各國(guó)認(rèn)可。資深國(guó)際漢語(yǔ)教師楊麗靜告訴《教育》記者,她從事這項(xiàng)工作十幾年,只在10年前遇到過(guò)兩名學(xué)生表示要到臺(tái)灣工作,要求學(xué)習(xí)繁體字,之后就再也沒(méi)有遇到過(guò)了。目前,簡(jiǎn)化漢字和漢語(yǔ)拼音為基礎(chǔ)的標(biāo)準(zhǔn)普通話,已經(jīng)被全世界一致接受。

    隨著中國(guó)于2004年在韓國(guó)開設(shè)首家孔子學(xué)院推廣現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué),外國(guó)人逐漸了解到漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)規(guī)律。從2010年后,中國(guó)加速國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的推廣步伐。在十幾年的教學(xué)中,中外專家發(fā)現(xiàn)更多教學(xué)規(guī)律,使得漢語(yǔ)最難掌握的四聲和漢字成為最容易掌握的內(nèi)容。而且漢字的原理類似二維碼,英文原理類似條形碼,無(wú)論從人類角度還是從電腦角度看,漢字都具有更大的信息容量,傳遞信息的效率更高,更適應(yīng)今后人類進(jìn)化的需要。加上最近十幾年的漢語(yǔ)教學(xué)徹底顛覆了過(guò)去全世界公認(rèn)的漢語(yǔ)漢字難學(xué)的觀念,使得漢語(yǔ)和漢字具有了未來(lái)世界性工具語(yǔ)言的潛質(zhì)。

    應(yīng)用能力提升

    我國(guó)1956年推出簡(jiǎn)化字總表和1958年推出漢語(yǔ)拼音方案之后,漢語(yǔ)變得不難學(xué)了。但是直到1980年之后,這一點(diǎn)才逐漸被世界所了解。甚至在那之后很久,中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專業(yè)人員也才逐漸認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。

    由于1958年之后,中國(guó)很快陷入和連年的動(dòng)亂,對(duì)外交流幾近停滯,不要說(shuō)對(duì)外漢語(yǔ)推廣了,簡(jiǎn)化字和漢語(yǔ)拼音在國(guó)內(nèi)的推廣也被打斷。直到之后,中國(guó)重建教育體系,并恢復(fù)了對(duì)外交往。《漢語(yǔ)拼音方案》編訂人周有光教授在1980年首次赴紐約交流介紹中國(guó)簡(jiǎn)化字和漢語(yǔ)拼音時(shí),被國(guó)際語(yǔ)言學(xué)界多方質(zhì)疑,又花費(fèi)了多年,才說(shuō)服各國(guó)語(yǔ)言學(xué)家接受簡(jiǎn)化字和拼音這一現(xiàn)實(shí)中廣泛應(yīng)用的語(yǔ)言和文字。又過(guò)了十幾年,大家才發(fā)現(xiàn),這兩個(gè)工具使得漢語(yǔ)漢字真正具有國(guó)際性。

    據(jù)周有光先生回顧,早年的中國(guó)各地,語(yǔ)言發(fā)音五花八門。一字多音,阻礙了中國(guó)人互相之間的交流,外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)更是無(wú)從入手。這也是幾百年來(lái)外國(guó)人認(rèn)為漢語(yǔ)難學(xué)的直接原因。簡(jiǎn)化字方案推出后,拼音字母近似英文字母,使得外國(guó)人掌握起來(lái)很容易,基本五六個(gè)課時(shí)就能掌握漢語(yǔ)拼音。而簡(jiǎn)化字不僅簡(jiǎn)化了字形筆畫,更大大簡(jiǎn)化了常用漢字的數(shù)量,使得普通話常用字?jǐn)?shù)量成為聯(lián)合國(guó)工作語(yǔ)言中最少的。近十幾年來(lái),中國(guó)的國(guó)家漢語(yǔ)教育工作者在與外國(guó)學(xué)生和學(xué)者交流的實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),用五線譜表示漢字四聲,可以簡(jiǎn)單清晰地教會(huì)外國(guó)人普通話標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。從此,漢字的四聲發(fā)音對(duì)于有音樂(lè)基礎(chǔ)的外國(guó)人來(lái)說(shuō)成為零障礙。而對(duì)于有繪畫基礎(chǔ)的外國(guó)人來(lái)說(shuō),掌握1500個(gè)漢字,也不是很困難的事情。許多有過(guò)一年以上西洋畫基礎(chǔ)的外國(guó)人,在10分鐘之內(nèi)就可以寫出比大多數(shù)漢語(yǔ)教師更標(biāo)準(zhǔn)的漢字書法。這是因?yàn)椋瑢?duì)于畫家來(lái)說(shuō),臨摹是他們的基本功,拆分漢字間架結(jié)構(gòu)對(duì)他們來(lái)說(shuō)完全不是一件難事。簡(jiǎn)化字的好處在于更加簡(jiǎn)單,容易拆解、臨摹和記憶。

    篇(2)

    成為“漢語(yǔ)之星”

    2002年,埃莉絲還是個(gè)阿拉伯語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生。當(dāng)時(shí),她做了一切準(zhǔn)備,要留學(xué)開羅。然而,這一留學(xué)計(jì)劃卻在她臨行前被突然取消,埃莉絲對(duì)這一切沒(méi)有任何準(zhǔn)備,沒(méi)有學(xué)生宿舍,也錯(cuò)過(guò)了美國(guó)大學(xué)新學(xué)年的入學(xué)申請(qǐng)時(shí)間。她不知該在美國(guó)做些什么。

    “這位開我玩笑的朋友學(xué)漢語(yǔ)專業(yè)的,他勸我跟他一起去中國(guó)學(xué)一學(xué)期人類學(xué)。那時(shí)候,對(duì)于中國(guó),我能想到的只有三點(diǎn):長(zhǎng)城、裹小腳和。”

    現(xiàn)在,在北京生活了近10年后,如果說(shuō)埃莉絲對(duì)中國(guó)只了解一小點(diǎn),那不是事實(shí)。在北京舉辦的第四屆北京外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)之星大賽復(fù)賽上,埃莉絲是那天下午第一個(gè)上臺(tái)的選手。她以流利、悅耳的漢語(yǔ),讓觀眾和評(píng)委贊嘆不已,從而進(jìn)入了決賽。最終,埃莉絲真正成為這次比賽的“漢語(yǔ)之星”。

    在漢語(yǔ)之星大賽上,埃莉絲為比賽制作的錄像展示了她在練功室刻苦練習(xí)京劇基本功的場(chǎng)景。一般來(lái)說(shuō),搞京劇的人通常從四五歲就開始練習(xí)基本功。埃莉絲學(xué)了兩年京劇,看得出,在這方面,她還有一定天賦。

    扎根北京

    這帶星的綽號(hào)并不能完全說(shuō)明埃莉絲。她自詡自己在北京生活的10年中經(jīng)歷了多個(gè)行業(yè)的歷練,包括電臺(tái)主持、戲劇制片人、劇作者、演員、歌手、模特、翻譯、作家和商人。

    “當(dāng)我決定來(lái)中國(guó)的時(shí)候,我想那可能會(huì)是很有趣的半年,僅此而已。我從來(lái)沒(méi)想過(guò)我會(huì)在這個(gè)國(guó)家待上10年,并在北京建立自己的生活。”埃莉絲說(shuō)。

    “我2002年一到北京,就愛(ài)上了這個(gè)城市。之后我回到美國(guó)完成了學(xué)業(yè),并把專業(yè)改成了用漢語(yǔ)進(jìn)行的亞洲研究。”2003年畢業(yè)后,埃莉絲直接回到了中國(guó),她說(shuō),“當(dāng)時(shí)在中國(guó)找一份教英語(yǔ)的工作非常容易,很多外國(guó)人都由于非典逃離了中國(guó)。”

    對(duì)于大多數(shù)想在中國(guó)尋求長(zhǎng)期職業(yè)發(fā)展的外國(guó)人來(lái)說(shuō),似乎教英語(yǔ)是他們必經(jīng)的一個(gè)前期工作。在短期的英語(yǔ)教學(xué)工作之后,埃莉絲在美國(guó)駐華使館找到了一份差事。與此同時(shí),她寫下了第一個(gè)劇本《我愛(ài)北京》,并自己制作完成了這個(gè)劇目。這個(gè)劇本在北京798的哈特中心上演了一段時(shí)間。這出融匯中國(guó)人和外國(guó)人生活、悲喜交加的劇目,給觀眾帶來(lái)了很大的樂(lè)趣,在圈內(nèi)紅極一時(shí)。

    正是由于這個(gè)劇的成功,埃莉絲辭去了使館的工作,創(chuàng)辦了自己的戲劇公司——厚顏猴劇團(tuán)。據(jù)她說(shuō),“厚顏猴”這個(gè)名字源于她的屬相猴。她公司的一些成名劇目,通常都是她混雜著英語(yǔ)、漢語(yǔ)和中式英語(yǔ)來(lái)完成的,比如“宮保莎士比亞”、“洋人學(xué)漢語(yǔ)”、“致命英語(yǔ)”和“鐵兄弟”等。

    “厚顏猴劇團(tuán)所制作的作品都是關(guān)于跨文化題材的。我們不僅吸引在北京的外國(guó)人,還吸引中國(guó)觀眾。我想,在促進(jìn)中西文化交流方面,我們正貢獻(xiàn)我們的力量。”埃莉絲說(shuō)。

    迷上京劇

    埃莉絲做過(guò)的兼職工作跟她在跨文化交際、表演和語(yǔ)言方面的興趣都比較相符。目前,她在中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)的FM90.5與人共同主持“老外看點(diǎn)”節(jié)目。

    盡管身兼多職,讓人感到意外的是,兩年前,埃莉絲決定重返學(xué)校。

    “通過(guò)一個(gè)朋友的介紹,我進(jìn)了京劇圈。我發(fā)現(xiàn),在京劇方面,我學(xué)的越多,就越著迷。”32歲的埃莉絲說(shuō),她現(xiàn)在是京劇表演研究生二年級(jí)的學(xué)生。她說(shuō),這一專業(yè)的要求實(shí)在是太高、太嚴(yán)格了。“我大多數(shù)同學(xué)都只有十七八歲,而且已經(jīng)學(xué)習(xí)京劇10多年了。他們身材也都很適合——小個(gè)子,柔韌性令人難以置信得好。我是落在后面的學(xué)生,但是我一直努力,我的同學(xué)們也都在鼓勵(lì)我。”

    埃莉絲希望通過(guò)她研究生課程的學(xué)習(xí),把她對(duì)京劇的熱愛(ài)和西式的戲劇表演風(fēng)格結(jié)合起來(lái)。目前,她已經(jīng)翻譯、編輯完成了音樂(lè)劇《名望》的中文版,這將成為她的碩士畢業(yè)論文。“在中文版中,原來(lái)的芭蕾排練廳被改成了京劇彩排廳。盡管仍是通過(guò)百老匯音樂(lè)劇的方式唱出來(lái),但是也融進(jìn)了京劇的元素。原來(lái)的嘻哈音樂(lè)部分也通過(guò)漢語(yǔ)說(shuō)唱唱出來(lái)……這確實(shí)是各種藝術(shù)形式的大雜燴。”她說(shuō)。

    很明顯,埃莉絲目前并沒(méi)有回美國(guó)的打算。

    篇(3)

    1 補(bǔ)習(xí)班、培訓(xùn)班

    因?yàn)楝F(xiàn)在中國(guó)人在泰國(guó)注冊(cè)公司比較多,所以亟需能在工作中會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)的人。最近在泰國(guó),越來(lái)越多的漢語(yǔ)補(bǔ)習(xí)班開設(shè),但是其自身也有好和不好的地方。其優(yōu)點(diǎn)是能幫助學(xué)習(xí)者提高漢語(yǔ)水平,豐富語(yǔ)文課外知識(shí)。在課堂上學(xué)習(xí)者會(huì)有老師在幫助,而且跟同學(xué)之間也有一種竟?fàn)幜Α⒔涣鳎梢蕴岣呖谡Z(yǔ)和聽力。其缺點(diǎn)是補(bǔ)習(xí)班學(xué)費(fèi)會(huì)很貴,有些人上了一段時(shí)間就沒(méi)有繼續(xù)讀或者讀了幾天懶得來(lái)上課就找借口不來(lái)學(xué)習(xí)或來(lái)了補(bǔ)習(xí)班但是沒(méi)有來(lái)上課,這樣的行為是不能夠提高自己的漢語(yǔ)水平。

    2 利用泰國(guó)周圍的環(huán)境

    有一句話這么說(shuō)“生活是最好的老師”。在泰國(guó)曼谷有一個(gè)地方叫“唐人街”(Yaowarat Road)。除了去那里逛街,散散步,吃點(diǎn)心,我們還可以看見(jiàn)泰國(guó)華僑華裔人生活的環(huán)境。他們大部分都開店賣東西,商店名字或者其它標(biāo)牌也有漢字,簡(jiǎn)體字繁體字全部都有。這樣可以嘗試跟那些商販交流,一邊買東西一邊學(xué)習(xí)生詞。下次再去時(shí)或者在其他的地方看見(jiàn)認(rèn)識(shí)的生詞你就可以復(fù)習(xí),同時(shí)要把不認(rèn)識(shí)的寫下來(lái)回家學(xué)習(xí)。

    在泰國(guó),學(xué)習(xí)漢語(yǔ),還要多與中國(guó)人或習(xí)慣用漢語(yǔ)的人進(jìn)行交流。中國(guó)人最多的地方是泰國(guó)北部和南部。泰國(guó)北部有很多外國(guó)人來(lái)旅游,尤其是清邁省。這里有很多中國(guó)人來(lái)玩兒。如今泰國(guó)南部也是,中國(guó)人很喜歡去旅游的地方就是普吉島。除了中國(guó)人,西方人也非常多。除去用漢語(yǔ)通訊的地方,我們還可以在生活中學(xué)習(xí)漢語(yǔ),用漢語(yǔ)來(lái)說(shuō)家里的東西,比如日常用品、食物產(chǎn)品、文具或者藥劑等。我們應(yīng)該觀看這些東西的細(xì)節(jié),因?yàn)楝F(xiàn)在大多數(shù)產(chǎn)品時(shí)常寫有三種語(yǔ)言;泰語(yǔ)、英語(yǔ)和中文。如果學(xué)習(xí)者關(guān)注這些漢字,對(duì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)很有幫助,這是一種學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的好方式,不僅能補(bǔ)充詞匯,還能練習(xí)閱讀。盡管剛開始可能不習(xí)慣,但養(yǎng)成?@個(gè)習(xí)慣對(duì)我們有好處,不僅可以增加生詞的數(shù)量,而且可以不斷地復(fù)習(xí),每看到一次就加深一次印象,這樣生詞就慢慢進(jìn)入了你的腦子,比較容易記住。

    3 利用網(wǎng)絡(luò)媒體學(xué)習(xí)漢語(yǔ)

    現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)很發(fā)達(dá),通過(guò)網(wǎng)絡(luò),我們很容易找到中國(guó)的朋友,有機(jī)會(huì)的話就跟他們互相學(xué)習(xí),你教他泰語(yǔ)他教我們漢語(yǔ),這樣不僅可以交一個(gè)中國(guó)朋友,還可以提高我們的漢語(yǔ)口語(yǔ)水平。如果沒(méi)能找到中國(guó)或者習(xí)慣用漢語(yǔ)的朋友,我們就要在課堂上跟老師或同學(xué)多說(shuō)漢語(yǔ),回家也要多練習(xí)漢語(yǔ)口語(yǔ)。

    4 充分利用網(wǎng)絡(luò)資源

    現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)對(duì)人們的影響越來(lái)越大,人們對(duì)網(wǎng)絡(luò)的依賴程度也越來(lái)越大,人們生活的方方面面都已經(jīng)離不開網(wǎng)絡(luò)了。用網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)也是一種非常流行的自學(xué)方式。現(xiàn)在有很多能交流的工具,比如QQ、wechat、line、facebook、skype等。這些交流工具一般都能打開攝像機(jī)聊天,看見(jiàn)對(duì)方。從這方面來(lái)看,由于忙著學(xué)習(xí)工作無(wú)法進(jìn)行確定的課程或買書自己看覺(jué)得困難時(shí),通過(guò)網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)不失為一種方便的途徑。除了通過(guò)網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),我們還可以自己找相關(guān)的資料,補(bǔ)充學(xué)習(xí)。

    5 多看中國(guó)電影和電視劇

    很多人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的方法就是看電影和電視劇,相對(duì)應(yīng)的,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)也可以從看電影和電視劇入手。往往這些語(yǔ)言發(fā)音相對(duì)標(biāo)準(zhǔn),能夠很好的幫助學(xué)員學(xué)習(xí)。對(duì)提高聽力有用的節(jié)目就要好好聽,比如新聞節(jié)目、電視劇。新聞節(jié)目說(shuō)得很快,但發(fā)音很標(biāo)準(zhǔn),而且能從中知道中國(guó)和世界的情況。電視劇可以讓我們學(xué)會(huì)很多口語(yǔ)表達(dá)。除此之外聽音樂(lè)也是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)一種方法,每個(gè)人都喜歡聽歌,要是我們常常聽中國(guó)歌,找它的歌詞多看多說(shuō),這樣會(huì)提高自己的漢語(yǔ)口語(yǔ)和閱讀水平。

    6 書、光盤和報(bào)紙新聞

    書、光盤和報(bào)紙新聞是我們接觸第一手信息的最主要方式,現(xiàn)在有很多種中文書發(fā)行,學(xué)習(xí)者應(yīng)根據(jù)自己的漢語(yǔ)水平和自己的目的來(lái)選擇中文書。要看一些基本文字, 多寫多練多讀,可以試著買一些帶小故事的書讀。多看漢語(yǔ)節(jié)目,多讀漢語(yǔ)書籍,時(shí)間長(zhǎng)了你就可以掌握漢語(yǔ)了。現(xiàn)在漢語(yǔ)書里面都有光盤,這樣子更方便我們學(xué)習(xí),我們可以一邊聽一邊寫在書上,要多聽?zhēng)状巍?/p>

    篇(4)

    關(guān)鍵詞: 俄羅斯留學(xué)生 漢語(yǔ) 語(yǔ)病分析 解決對(duì)策

    一、漢語(yǔ)熱在俄羅斯

    “目前學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的俄羅斯人數(shù)很快要趕上在俄居住的華僑華人。”在2010年3月22日下午舉行的“俄羅斯的漢語(yǔ)年”北京―莫斯科新聞連線會(huì)上,莫斯科大學(xué)亞非學(xué)院校際教研室主任切爾內(nèi)赫說(shuō),雖然這種比喻有些“玩笑”,但這正說(shuō)明了俄羅斯人對(duì)漢語(yǔ)日益增長(zhǎng)的興趣。俄羅斯駐華使館臨時(shí)參贊陶米恒說(shuō),20年前,俄羅斯的高中、高等院校中僅有20所有漢語(yǔ)教學(xué),而目前已經(jīng)有100多所高校開設(shè)中文專業(yè)獲得官方認(rèn)可,還有更多的學(xué)校開始自發(fā)教授漢語(yǔ),不少學(xué)生在選擇兩門必修的外語(yǔ)之外,還自費(fèi)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。

    目前,俄羅斯已成為中國(guó)僅次于德國(guó)的歐洲第二大留學(xué)目的地國(guó),俄羅斯赴華留學(xué)人數(shù)也躋身各國(guó)留學(xué)生前十。

    近年來(lái),掌握漢語(yǔ)逐漸成為俄羅斯年輕人求職過(guò)程中的加分項(xiàng)目之一,俄羅斯的很多高校適時(shí)開設(shè)了中文課程,培養(yǎng)既懂專業(yè)知識(shí)、又懂中文的高級(jí)人才。

    俄羅斯國(guó)立遠(yuǎn)東大學(xué)校長(zhǎng)弗拉基米爾?庫(kù)里洛夫在接受新華社記者采訪時(shí)曾說(shuō),現(xiàn)在俄中兩國(guó)各領(lǐng)域交流發(fā)展迅猛,精通漢語(yǔ)的各專業(yè)領(lǐng)域高級(jí)人才供不應(yīng)求,因此在俄羅斯不僅漢語(yǔ)系的學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ),國(guó)際關(guān)系、法律、經(jīng)濟(jì)等其他各院系的學(xué)生也都在積極學(xué)習(xí)中國(guó)語(yǔ)言文化。

    莫斯科市立師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院東方學(xué)系主任弗拉基米爾?庫(kù)爾久莫夫說(shuō),俄羅斯很多高等院校對(duì)于這個(gè)需求反應(yīng)很快,已經(jīng)開始培訓(xùn)漢語(yǔ)翻譯和教師,因?yàn)楹芏嗟胤蕉荚敢饣ù髢r(jià)錢聘請(qǐng)出色的專業(yè)漢語(yǔ)人才。

    目前,俄羅斯已有近百所國(guó)立大學(xué)開設(shè)了中文課程,其中以中文為第一外語(yǔ)的大學(xué)就有40多所,學(xué)習(xí)中文的大學(xué)生、研究生人數(shù)已經(jīng)過(guò)萬(wàn)。隨著需求的擴(kuò)大,俄羅斯出現(xiàn)了漢語(yǔ)人才相對(duì)短缺的情況,于是俄羅斯各地開始競(jìng)相申請(qǐng)開辦孔子學(xué)院。自2005年在圣彼得堡大學(xué)開辦第一所孔子學(xué)院以來(lái),目前俄羅斯已有12所孔子學(xué)院、2個(gè)孔子課堂和1個(gè)廣播孔子課堂,遍布俄羅斯的莫斯科、圣彼得堡、西伯利亞、烏拉爾、伏爾加河沿岸和遠(yuǎn)東等地區(qū)。

    二、俄羅斯留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)常見(jiàn)錯(cuò)誤分析

    1.詞語(yǔ)偏誤的表現(xiàn)

    (1)目的語(yǔ)的詞與母語(yǔ)的詞之間在意義上互有交叉。

    在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中,一些學(xué)生缺乏對(duì)漢語(yǔ)的了解,一旦接觸到一個(gè)陌生的詞匯時(shí),就會(huì)想到用自己母語(yǔ)中的某個(gè)詞來(lái)替換前者,并很容易將二者完全等同起來(lái)。

    (2)目的語(yǔ)與母語(yǔ)中對(duì)應(yīng)詞的搭配習(xí)慣不同。

    學(xué)漢語(yǔ)的外國(guó)學(xué)生常常會(huì)把母語(yǔ)中某個(gè)詞的搭配習(xí)慣套用到與其對(duì)應(yīng)的目的語(yǔ)的詞語(yǔ)上。比如外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的初級(jí)階段學(xué)了“開”這個(gè)動(dòng)詞,知道了“開”可以與“門”、“窗”、“電視”、“收音機(jī)”等詞搭配,于是想當(dāng)然地寫出“開嘴”、“開書”之類的錯(cuò)誤搭配。漢語(yǔ)應(yīng)該說(shuō)“張(開)嘴”、“打(開)書”,一些學(xué)生生搬硬套,將其套用在“開”上,就不符合漢語(yǔ)的搭配習(xí)慣,發(fā)生了偏誤。

    (3)目的語(yǔ)與母語(yǔ)中發(fā)音方法不同。

    漢語(yǔ)有四個(gè)聲調(diào)(陰平,也就是我們通常說(shuō)的第一聲;陽(yáng)平,也就是第二聲;上聲為第三聲;去聲為第四聲),而對(duì)留學(xué)生來(lái)說(shuō),掌握聲調(diào)的發(fā)音卻非常困難。尤其是三聲變調(diào),留學(xué)生們讀起來(lái)普遍感覺(jué)很別扭,在與他人交流時(shí)容易產(chǎn)生誤會(huì)。兒化音問(wèn)題在留學(xué)生中也占有很大比例。發(fā)兒化音留學(xué)生來(lái)說(shuō)并是不太難的事,但相對(duì)他們的母語(yǔ)來(lái)說(shuō),這畢竟是一種新的發(fā)音規(guī)律,運(yùn)用時(shí)常將它忽略或出現(xiàn)偏差。出現(xiàn)偏差的主要問(wèn)題在于分不清哪些詞該發(fā)兒化音,哪些不該發(fā);哪些兒化音屬于普通話,哪些兒化是地方方言。在輕聲這一問(wèn)題上,學(xué)生感到困難。對(duì)留學(xué)生來(lái)說(shuō)輕聲的問(wèn)題與兒話音的問(wèn)題差不多,它也是新的語(yǔ)言規(guī)律,在交流時(shí)沒(méi)有養(yǎng)成使用的習(xí)慣。經(jīng)常出錯(cuò)之處主要也是分不清哪些詞該讀輕聲,哪些不該讀輕聲。

    對(duì)留學(xué)生的翹舌音的問(wèn)題應(yīng)格外關(guān)注。通過(guò)跟不同的人交流,我們發(fā)現(xiàn)造成翹舌音發(fā)音不準(zhǔn)確的原因也各不相同。主要原因有二:第一,有些人發(fā)不出翹舌音。第二,有些人會(huì)發(fā)翹舌音,一使用不當(dāng)。平舌和翹舌經(jīng)常發(fā)生混淆。

    (4)目的語(yǔ)和母語(yǔ)中的詞語(yǔ),意義對(duì)應(yīng),但感彩、語(yǔ)體色彩、使用場(chǎng)合有所區(qū)別。

    漢語(yǔ)中很多詞語(yǔ)褒貶色彩鮮明,而俄語(yǔ)中具有明顯褒貶色彩的詞較少,因此兩種語(yǔ)言中意義上對(duì)應(yīng)的詞,感彩往往不能對(duì)應(yīng)起來(lái),比如“愛(ài)”這個(gè)詞,在漢語(yǔ)具有強(qiáng)烈的感彩,但是它在俄語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞“нравиться”有時(shí)并不具有那么強(qiáng)烈的感彩,而更多時(shí)候只表示“喜歡”的意思,比如“Мненравится рыба”所要表達(dá)的意思僅僅是“我喜歡魚”。如果初學(xué)漢語(yǔ)的學(xué)生根據(jù)兩者之間簡(jiǎn)單的對(duì)應(yīng)關(guān)系將其翻譯成“我愛(ài)魚”,那么就錯(cuò)了。

    上述這些偏誤的發(fā)生往往不是單一、獨(dú)立的,而是綜合、交叉的,常常是幾種偏誤混雜在一起發(fā)生的,我們應(yīng)該學(xué)會(huì)辨別。

    針對(duì)上述可能出現(xiàn)的偏誤,我們可以采取一些具體辦法,比如消除學(xué)生對(duì)等詞的概念;在給對(duì)應(yīng)詞時(shí)對(duì)詞義作一定的限制,避免出現(xiàn)一對(duì)多、多對(duì)一的情況;在教學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)注意階段性,根據(jù)每個(gè)不同階段的特點(diǎn)來(lái)教學(xué)生,而不是一股腦兒地給出某個(gè)詞語(yǔ)的全部意義和用法,等等。

    2.常見(jiàn)錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因

    第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者偏誤是由多方面原因造成的,主要有母語(yǔ)負(fù)遷移、目的語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移、文化因素負(fù)遷移、學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響等幾個(gè)主要方面。

    (1)母語(yǔ)知識(shí)的負(fù)遷移。

    學(xué)習(xí)者在不熟悉目的語(yǔ)規(guī)則的情況下,常常是依賴母語(yǔ)知識(shí),比如俄羅斯學(xué)生受其母語(yǔ)的影響,在運(yùn)用漢語(yǔ)時(shí)常常出現(xiàn)“這個(gè)/那個(gè)+量詞+名詞”的錯(cuò)誤用法(如“這個(gè)書很有意思”)。

    (2)文化因素負(fù)遷移。

    有研究發(fā)現(xiàn)其實(shí)一些偏誤并不完全是語(yǔ)言本身的問(wèn)題,而是由于文化差異造成了語(yǔ)言形式上的偏誤,或是語(yǔ)言使用上的偏誤。究其原因,不外乎是受本國(guó)文化的影響,或是由于未能正確理解目的語(yǔ)文化所造成的。比如:英美學(xué)生常常不會(huì)發(fā)漢語(yǔ)中的第四聲,因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)中,發(fā)第四聲通常帶有生氣的意味,而在中國(guó)這只是四聲中的一個(gè)聲調(diào),不帶任何特殊的含義。這就是一種文化上的差異,使學(xué)習(xí)者有一種心理上障礙,造成偏誤。

    (3)學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響。

    學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言或是運(yùn)用語(yǔ)言的過(guò)程中,為克服困難,達(dá)到有效學(xué)習(xí)和順利交際的目的常常會(huì)采取各種計(jì)劃和措施,這分別表現(xiàn)為學(xué)習(xí)策略和交際策略。

    造成偏誤的學(xué)習(xí)策略主要有遷移、過(guò)度泛化和簡(jiǎn)化。遷移主要指學(xué)習(xí)者在遇到困難的情況下求助于已知的第一語(yǔ)言知識(shí)去理解并運(yùn)用目的語(yǔ),有可能由此而產(chǎn)生偏誤;過(guò)度泛化主要指學(xué)習(xí)者采用推理的方法,把新獲得的目的語(yǔ)知識(shí)不適當(dāng)?shù)財(cái)U(kuò)大使用而造成偏誤。這兩類偏誤實(shí)際上就是前邊已經(jīng)提到的母語(yǔ)負(fù)遷移和目的語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移。簡(jiǎn)化的策略則是指學(xué)習(xí)者故意減少他們認(rèn)為的目的語(yǔ)的冗余部分,或者將帶狀語(yǔ)、定語(yǔ)成分的復(fù)雜句子,分成幾個(gè)簡(jiǎn)單的句子。

    造成偏誤的交際策略很多,回避和語(yǔ)言轉(zhuǎn)換是其中最常見(jiàn)的兩種。回避是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)在對(duì)某一語(yǔ)音、詞匯或句式甚至某一話題感到?jīng)]有把握時(shí)而盡量避免使用的學(xué)習(xí)方法。回避可能是保持沉默不愿開口,但更多的則是采取代替的辦法,用熟悉的詞語(yǔ)代替陌生的詞語(yǔ),以簡(jiǎn)單的句式代替復(fù)雜的句式。比如有些學(xué)生沒(méi)有掌握“奶奶”這個(gè)詞,那他在表達(dá)時(shí)常常會(huì)選擇用“爸爸的媽媽”來(lái)代替,從而達(dá)到他的交際目的,而錯(cuò)誤的替換也成了學(xué)生們產(chǎn)生偏誤的一個(gè)重要原因。

    (4)學(xué)習(xí)環(huán)境的影響(課堂訓(xùn)練的影響)。

    另外,外部因素也是偏誤產(chǎn)生的原因之一。這里所說(shuō)的學(xué)習(xí)環(huán)境的不良影響,主要指教師不夠嚴(yán)密的解釋和引導(dǎo),甚至不正確的示范,教材的科學(xué)性不強(qiáng)或編排不當(dāng),課堂訓(xùn)練的偏差,等等。比如一些老師在課堂訓(xùn)練中教學(xué)生運(yùn)用“把”字句卻忽略了教學(xué)生“把”字句的轉(zhuǎn)換,學(xué)生要轉(zhuǎn)換“把”字句時(shí)就會(huì)出現(xiàn)“我看見(jiàn)她把教室進(jìn)去了”、“大家把那些話聽見(jiàn)了”之類的錯(cuò)誤;另外,一些老師在課堂訓(xùn)練過(guò)程中的一些習(xí)慣也會(huì)影響學(xué)生,比如一個(gè)老師在課堂訓(xùn)練舉例時(shí)習(xí)慣用“她”,久而久之他的學(xué)生也會(huì)跟著習(xí)慣用“她”而不會(huì)用“他”。

    三、解決對(duì)策

    由于在華留學(xué)生具有與在本土學(xué)生無(wú)法比擬的條件和優(yōu)勢(shì),我們根據(jù)留學(xué)生不同的學(xué)習(xí)條件提出了不同的解決對(duì)策。

    1.在校學(xué)習(xí)

    在學(xué)校學(xué)習(xí)主要是指在課堂上、在老師的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)。因在老師的指導(dǎo)下,留學(xué)生可以更快地學(xué)好漢語(yǔ),也可以說(shuō)出標(biāo)準(zhǔn)的普通話。在課堂上要認(rèn)真聽講,多記筆記,積極發(fā)言,認(rèn)真完成作業(yè)。除此之外,“不怕”的精神也很重要。這里所說(shuō)的“不怕”指的是:不怕發(fā)錯(cuò)音、不怕造錯(cuò)句、不怕寫錯(cuò)字。勤開口,勤動(dòng)手,只有這樣才能學(xué)好漢語(yǔ)。在學(xué)校學(xué)習(xí),老師在教學(xué)過(guò)程中的主導(dǎo)作用至關(guān)重要,因此,老師有必要了解俄語(yǔ)與漢語(yǔ)之間的差別。面對(duì)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到的各種困難,老師才能有針對(duì)性地提出解決方案。

    2.非在校學(xué)習(xí)

    非在校學(xué)習(xí)主要是指自學(xué)或在生活環(huán)境中學(xué)習(xí),我們認(rèn)為這是在華留學(xué)生的學(xué)習(xí)優(yōu)勢(shì)。良好的語(yǔ)言環(huán)境對(duì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)至關(guān)重要。留學(xué)生應(yīng)主動(dòng)與身邊的華人交朋友,多聽、多看新聞,多看一些有意義的書,將學(xué)校學(xué)到的知識(shí)靈活運(yùn)用到實(shí)際生活中,體會(huì)漢語(yǔ)的精妙之處。所謂“功夫在室外”就是這個(gè)道理。

    我們建議留學(xué)生要學(xué)好漢語(yǔ)應(yīng)該先掌握好正確的訓(xùn)練方法和基本知識(shí)。學(xué)生們可以常聽播音員講話,加深對(duì)聲調(diào)的印象;不要怕自己講錯(cuò),多與身邊的朋友進(jìn)行日常口語(yǔ)對(duì)話,學(xué)以致用,熟能生巧;先掌握好聲母、韻母的發(fā)音部位、發(fā)音方法和發(fā)音特點(diǎn),再反復(fù)練習(xí);歸納總結(jié)兒化音和輕聲的詞語(yǔ),重點(diǎn)記憶;掌握好上聲的抑揚(yáng)頓挫,漢語(yǔ)雙音節(jié)的前短后長(zhǎng)、前輕后重等韻律知識(shí)。

    總之,對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)漢語(yǔ)困難重重主要源于母語(yǔ)與漢語(yǔ)之間的巨大差異。因此,在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,關(guān)鍵要先放棄自己母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)律,在頭腦中重新建立新的漢語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)律,才能克服困難,取得長(zhǎng)足進(jìn)步。

    參考文獻(xiàn):

    [1]崔希亮.對(duì)外漢語(yǔ)綜合課課堂教學(xué)研究[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2010.

    [2]周小兵.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤研究[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2007.

    [3]崔希亮.漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得與認(rèn)知研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.

    篇(5)

    一位中文老師說(shuō),她有一次在中餐館用餐,看到鄰桌幾個(gè)洋人很會(huì)用筷子,便說(shuō):“現(xiàn)在會(huì)用筷子的老外越來(lái)越多了!”有人接著說(shuō):“那些老外不但會(huì)用筷子,還會(huì)點(diǎn)菜呢。你看他們不再只會(huì)叫甜酸肉、春卷,還會(huì)吃鱔糊韭黃。”她一直盯著人家看,引起了他們的注意,只見(jiàn)一個(gè)已吃飽喝足的老外慢條斯理地走到桌前來(lái),用極其標(biāo)準(zhǔn)的京片子說(shuō):“你有沒(méi)有弄錯(cuò)啊,你們一直老外老外的,在這里,你們才是老外。”大家笑成一團(tuán)。

    又有人說(shuō)也遇過(guò)類似的尷尬情況。她有一天陪國(guó)內(nèi)來(lái)的阿姨逛街,老太太好奇,看到什么都要評(píng)說(shuō),正說(shuō)著美國(guó)胖子真多的話題,就有一個(gè)又高又壯的老美闖入眼簾。阿姨說(shuō):“這老美簡(jiǎn)直胖得沒(méi)邊了。”話剛講完,那老美扭頭回敬了一句中國(guó)話,差點(diǎn)沒(méi)把幾位中國(guó)人震暈過(guò)去:“人丑怪父母,沒(méi)錢怪政府。爹媽給的,有什么法子。”字正腔圓還會(huì)引用順口溜,可見(jiàn)中文造詣之高。有一老美,早在十年前就要孩子上中文學(xué)校,因?yàn)樗谥袊?guó)人的電腦公司上班,租中國(guó)人的房子,孩子的同學(xué)都是中國(guó)人,他說(shuō)在未來(lái)的世界要贏,能不學(xué)中文嗎?不能讓孩子輸在起跑線上。

    從這一點(diǎn)看來(lái),基本上中文熱背后是極強(qiáng)的功利心,外國(guó)人學(xué)中文的基本動(dòng)力是搶搭中國(guó)經(jīng)濟(jì)快車,開拓中國(guó)市場(chǎng)。所以有人比喻老美學(xué)中文像是男女談戀愛(ài)時(shí)看上嫁妝,不是看上女兒,也沒(méi)有什么好高興的。其實(shí)我倒覺(jué)得無(wú)所謂,他們肯學(xué),就是文化交流,我們當(dāng)初學(xué)英文的動(dòng)機(jī),何嘗不是如此?

    據(jù)北京一位朋友的看法,回國(guó)學(xué)漢語(yǔ)的華裔,是抱著回娘家和尋根的心態(tài);來(lái)學(xué)漢語(yǔ)的老外呢,是抱著炒股的心態(tài),把中國(guó)話看成潛力股, 希望其保持“長(zhǎng)線上揚(yáng)”的趨勢(shì)。

    篇(6)

    根情態(tài)與認(rèn)識(shí)情態(tài)歷時(shí)習(xí)得過(guò)程探析——基于英語(yǔ)母者漢語(yǔ)情態(tài)習(xí)得個(gè)案考察

    《外國(guó)人漢語(yǔ)新詞語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》配例研究

    留學(xué)生話語(yǔ)中的交際策略和偏誤類型及成因論析

    國(guó)內(nèi)外二語(yǔ)寫作研究現(xiàn)狀與特點(diǎn)的比較研究

    《中文天天讀》易讀性研究

    漢語(yǔ)疑問(wèn)代詞的不定代詞用法

    論跨文化交際文化規(guī)則使用的適度性問(wèn)題

    跨文化族群的認(rèn)同比較研究與漢語(yǔ)傳播策略

    論東南亞華語(yǔ)中的“以策+X”格式

    多元方言下的滲透與包容——馬來(lái)西亞華語(yǔ)中的方言詞語(yǔ)

    初級(jí)階段印尼學(xué)生“把”字句習(xí)得偏誤分析

    斯里蘭卡凱拉尼亞大學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀關(guān)于HSK考生聽力理解應(yīng)試策略的實(shí)證研究

    韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)比較句的偏誤分析

    對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)所用獨(dú)體字及其構(gòu)字狀況分析

    漢語(yǔ)親屬稱謂詞泛化現(xiàn)象及其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的思考

    “固然”的多角度分析及教學(xué)探討

    沙特阿拉伯學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)輔音偏誤探析

    “特色”的語(yǔ)義韻考察及其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

    “前/后X”作時(shí)間指示的語(yǔ)用研究

    “V個(gè)VP”結(jié)構(gòu)與主觀異態(tài)量表達(dá)

    “NP+們”的書面正式語(yǔ)體功能成因分析

    國(guó)際商務(wù)專業(yè)中英方向人才培養(yǎng)模式的實(shí)踐與思考——以華東師范大學(xué)為例

    二語(yǔ)習(xí)得的文化語(yǔ)義生成論析

    西、美殖民菲律賓時(shí)期的語(yǔ)言政策對(duì)比研究及其啟示

    越南人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的中介語(yǔ)表現(xiàn)

    對(duì)德漢語(yǔ)教學(xué)的文化思考

    拉脫維亞漢語(yǔ)教學(xué)的近況來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)言本科專業(yè)建設(shè)問(wèn)題探討

    美國(guó)密歇根州高中網(wǎng)絡(luò)漢語(yǔ)課程的拼音教學(xué)模式

    漢語(yǔ)教材創(chuàng)新的探索——談?wù)劇毒h語(yǔ)基礎(chǔ)篇》

    語(yǔ)言系統(tǒng)觀與綜合式互動(dòng)詞匯習(xí)得系統(tǒng)的構(gòu)建

    對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教材編寫與研究

    留學(xué)生習(xí)得“被”字句的缺失類偏誤分析

    論課堂語(yǔ)境對(duì)課堂交際的影響

    韓文對(duì)漢字字形習(xí)得的正負(fù)遷移

    “的確/確實(shí)”的主觀化與語(yǔ)法化——兼議“的確”與“確實(shí)”的差異

    云南師范大學(xué)、華東師范大學(xué)、新疆師范大學(xué)將聯(lián)合舉辦首屆區(qū)域化漢語(yǔ)國(guó)際教育論壇

    “人稱代詞+來(lái)2+V(P)”構(gòu)式語(yǔ)義分析——以“我來(lái)2V(P)”為例“玩轉(zhuǎn)”新解

    泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)談話語(yǔ)體能力習(xí)得調(diào)查

    泰國(guó)漢語(yǔ)本土教師培訓(xùn)實(shí)證研究——以曼谷市教育局漢語(yǔ)教師培訓(xùn)為例

    論中文、法文中“誰(shuí)”(qui)的三種功能:疑問(wèn)、泛指、整合

    對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中翻譯小說(shuō)的運(yùn)用與審美互動(dòng)

    韓國(guó)加圖立大學(xué)的中文研究與教學(xué)

    漢英語(yǔ)意合形合對(duì)比研究的反思

    華文教育特色發(fā)展與人才培養(yǎng)質(zhì)量保障多元策略

    論漢語(yǔ)本科專業(yè)高級(jí)口語(yǔ)教材的編寫原則——從口語(yǔ)教學(xué)實(shí)際談起

    云南對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的地域特色

    利用多媒體促進(jìn)語(yǔ)言輸出

    Tutorial漢語(yǔ)遠(yuǎn)程教學(xué)模式中的教學(xué)

    外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)進(jìn)修班分班測(cè)試初探

    漢語(yǔ)口語(yǔ)測(cè)試研究

    HSK聽力強(qiáng)化訓(xùn)練

    方位詞“里”“外”的語(yǔ)義認(rèn)知基礎(chǔ)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

    漢日被動(dòng)句謂語(yǔ)動(dòng)詞比較——日本學(xué)生漢語(yǔ)“被”字句偏誤兼析

    留學(xué)生“請(qǐng)求”言語(yǔ)行為的語(yǔ)用水平調(diào)查

    對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中言語(yǔ)行為的語(yǔ)用條件研究

    詞尾“了”的語(yǔ)用特征探析

    篇(7)

    千里上學(xué)路

    攝影師林國(guó)彰用一組照片記錄了四川涼山彝族自治州鹽源縣的學(xué)生遠(yuǎn)赴大營(yíng)盤上學(xué)的情形。這段行程長(zhǎng)達(dá)500公里,需要乘船橫渡雅礱江,再換4趟車,歷時(shí)12個(gè)小時(shí),才能抵達(dá)目的地。這些學(xué)生大多來(lái)自涼山的麻風(fēng)病康復(fù)村,教育是他們改變命運(yùn)的唯一機(jī)會(huì)。

    《南方人物周刊》2012年第15期

    張研農(nóng):我們面臨前所未有的輿論生態(tài)

    “你們是在寬松、多元的環(huán)境中成長(zhǎng)起來(lái)的,網(wǎng)絡(luò)是你們的生存方式。你們可能不太看報(bào),看報(bào)恐怕也不看《人民日?qǐng)?bào)》。”此言一出,全場(chǎng)笑聲四起。這是2012年4月26日,人民日?qǐng)?bào)社社長(zhǎng)張研農(nóng)在復(fù)旦大學(xué)演講中的開場(chǎng)白。他的演講題目是“《人民日?qǐng)?bào)》的歷史擔(dān)當(dāng)與創(chuàng)新追求”。在他看來(lái),大學(xué)生如果是因?yàn)椤傲?xí)慣性的不屑”而不看,那就是“人云亦云的跟風(fēng)心態(tài)”了,“大學(xué)生不能不知道《人民日?qǐng)?bào)》到底是一張?jiān)鯓拥膱?bào)紙,辦《人民日?qǐng)?bào)》的又是怎樣的一群人”。

    《看世界》2012年第9期

    教外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)

    如果說(shuō)20世紀(jì)掌握英語(yǔ)很有必要,那么,21世紀(jì)精通漢語(yǔ)則成為頗具競(jìng)爭(zhēng)力的優(yōu)勢(shì)。自利瑪竇1583年來(lái)華之后,歐洲大陸曾掀起一波“漢語(yǔ)熱”,至17世紀(jì)形成。今天,漢語(yǔ)隨著中國(guó)崛起再次走向世界。在“孔夫子的話,越來(lái)越國(guó)際化”的背后,離不開大批對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作者的努力。

    《中國(guó)周刊》2012年第3期

    “四環(huán)游戲小組”的春天

    2012年春天,對(duì)“四環(huán)游戲小組”來(lái)說(shuō),可謂好事成雙:北京電視臺(tái)公益類一等獎(jiǎng)的10萬(wàn)元獎(jiǎng)金已全部到賬,與北京市教委合作的“流動(dòng)兒童學(xué)前教育項(xiàng)目”也正式立項(xiàng)通過(guò)。該小組由北京師范大學(xué)學(xué)前教育專業(yè)的師生創(chuàng)辦,為西城區(qū)四環(huán)綜合市場(chǎng)的流動(dòng)兒童提供學(xué)前教育。

    《望東方周刊》2012年第14期

    程乃珊:男子中學(xué)與男孩危機(jī)

    在男子中學(xué)、男子教育已斷層有半個(gè)多世紀(jì)之際,科學(xué)地、客觀地、認(rèn)真地研究這個(gè)課題十分必要。還有諸多棘手的具體問(wèn)題,比如師資來(lái)源(不是僅有高學(xué)歷就可以)。再則,男子中學(xué)肯定要有更多的課外考察、社會(huì)實(shí)踐、體育鍛煉種種,這肯定要擠掉補(bǔ)課、復(fù)習(xí)的時(shí)間。校方與家長(zhǎng)對(duì)此是否有擔(dān)當(dāng)能力?男子中學(xué)應(yīng)該都是寄宿學(xué)校,不成方圓何談規(guī)矩?還可以讓同學(xué)之間從小就培養(yǎng)團(tuán)隊(duì)合作精神,以去掉那種小肚雞腸、斤斤計(jì)較等男子漢所不容許的陋習(xí)。

    《決策》2012年第4期

    主站蜘蛛池模板: 驻马店市| 云林县| 星子县| 库伦旗| 个旧市| 英山县| 措勤县| 德钦县| 泸溪县| 沂南县| 汕头市| 南郑县| 晋中市| 彰武县| 清新县| 桦甸市| 桐乡市| 南丹县| 彩票| 宝山区| 西华县| 濮阳县| 桓台县| 河北区| 读书| 娱乐| 湖南省| 秦皇岛市| 乌兰察布市| 双江| 大埔县| 洱源县| 龙游县| 巩义市| 揭阳市| 盐源县| 内江市| 潜江市| 安达市| 琼中| 保靖县|