<cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>
<cite id="yyiou"><samp id="yyiou"></samp></cite>
  • <s id="yyiou"></s><bdo id="yyiou"><optgroup id="yyiou"></optgroup></bdo>
  • <cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>

    學(xué)術(shù)刊物 生活雜志 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊(cè) 購物車(0)

    首頁 > 精品范文 > 高一語文文言文知識(shí)

    高一語文文言文知識(shí)精品(七篇)

    時(shí)間:2023-08-25 16:30:03

    序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇高一語文文言文知識(shí)范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

    高一語文文言文知識(shí)

    篇(1)

    關(guān)鍵詞:《觸龍說趙太后》 “揖” 訛字 讀破

    胡習(xí)之先生在《中“揖”字的讀音》一文中認(rèn)為:“‘揖’讀‘xū’,有誤導(dǎo)‘揖’同‘胥’(即‘揖’是‘胥’的通假字)之嫌。所以我認(rèn)為此句‘揖’還是應(yīng)該讀它固有的音,即‘yī’。”其實(shí)胡先生的擔(dān)心是多余的。

    清代王念孫《讀書雜志·戰(zhàn)國策雜志二》“揖之”條:“隸書‘胥’字作,因訛而為‘咠’,后人又加手旁耳。”“揖”是“胥”字之誤,在這里“揖”就是一個(gè)“訛字”,“訛字”也叫“訛”“誤”“訛文”“誤字”“字之誤”,指古書在傳抄刊刻過程中出現(xiàn)的錯(cuò)字。“訛字”現(xiàn)象中最常見的是“形訛”,也叫“形近而誤”“形近而訛”。因字形相近而把一個(gè)字寫成另一個(gè)字(楊劍橋,2003:290~291)。王念孫之子王引之《經(jīng)義述聞》卷三十二“形”條:“經(jīng)典之字,往往形近而,仍之則義不可通,改之則怡然理順。”這意味著適當(dāng)?shù)摹案闹蹦軌蚴沟媒?jīng)典文通字順,這種做法是有合理性的。當(dāng)然,這并不表明后人可以望文生義、亂改經(jīng)典。

    進(jìn)而言之,“胥”被誤寫為“揖”,屬于古代漢語中的“讀破”現(xiàn)象。傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)給“讀破”下的定義是:(1)指改變某字原來通常的讀音,以表示詞義或詞性的轉(zhuǎn)變。如“王”讀“wàng”,作動(dòng)詞。(2)也作“易字”。指用本字來改讀古書中的通假字現(xiàn)象(楊劍橋,2003:230)。這個(gè)定義不包括訛字的改讀。通假字可以改讀為本字,訛字理所當(dāng)然也可以改讀為本字,只要說清楚是哪種改讀就可以了。現(xiàn)代訓(xùn)詁學(xué)已經(jīng)考慮到了這種情況。“破字”,也叫“讀破”“破讀”“改讀”“易字”,其作用是用本字來改讀古書中的假借字①的。“破字”“易字”有時(shí)也指改正形誤的字。“破字”“讀破”還用來改變某字原來的讀音以表示意義或詞性的轉(zhuǎn)變,通常是改變聲調(diào)。也就是說,異字改讀、訛字改讀、同字改讀都屬于“讀破”。胡先生所說的“誤導(dǎo)”其實(shí)是指術(shù)語使用上缺少區(qū)分度的問題,正所謂“表達(dá)形式單純,所以讀者得不到明確的認(rèn)識(shí)”(洪誠,1984:189~190)。杜子春在《周禮注》中用“當(dāng)為”改錯(cuò)字,用“讀為”說假借字,筆者認(rèn)為就很合適。我們現(xiàn)在都用“讀”來作注,過于籠統(tǒng)②。為了表達(dá)的清晰,我們可以這樣處理:“‘揖’讀‘xū’,‘揖’是‘胥’字之誤。”只要有足夠的補(bǔ)充說明,“誤導(dǎo)”的問題還是可以解決的。

    漢字是表意體系的文字,與表音文字不同,強(qiáng)調(diào)的是字的形、音、義的結(jié)合,就訛字和通假字來說,讀本字的音,才會(huì)讓我們聯(lián)想到本字的義,而讀破對(duì)于正確理解文言文文意是大有裨益的。所以陜西人民教育出版社2005年版教輔《中學(xué)教材全解·高一語文(上冊(cè))》注“揖”為“xū”是可取的。

    (本文系教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“出土戰(zhàn)國楚系簡帛文獻(xiàn)音韻研究”[12YJC740032]的成果之一。)

    注 釋:

    ①廣義的通假包括通用和假借。

    ②學(xué)術(shù)術(shù)語規(guī)范化的問題一直未引起學(xué)術(shù)界的足夠重視。雖然學(xué)術(shù)

    術(shù)語“因時(shí)、因人,甚至于因書而有所不同”(參見洪誠《訓(xùn)詁學(xué)》江蘇古籍出版社1984年版第184頁)這種現(xiàn)象是客觀存在的,但我們不能因此忽略學(xué)術(shù)術(shù)語使用上的規(guī)范問題。現(xiàn)在是信息技術(shù)時(shí)代,溝通、交流變得容易起來,在國家統(tǒng)一的大前提下,對(duì)學(xué)術(shù)術(shù)語作一個(gè)統(tǒng)一的規(guī)范是完全有可能的。希望學(xué)術(shù)術(shù)語能像漢字一樣早日實(shí)現(xiàn)規(guī)范化。

    參考文獻(xiàn):

    [1]王念孫.讀書雜志[M].南京:江蘇古籍出版社,2000.

    [2]楊劍橋.實(shí)用古漢語知識(shí)寶典[Z].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003.

    [3]王引之.經(jīng)義述聞[M].南京:江蘇古籍出版社,2000.

    [4]洪誠.訓(xùn)詁學(xué)[M].南京:江蘇古籍出版社,1984.

    主站蜘蛛池模板: 澎湖县| 乾安县| 英吉沙县| 宁陵县| 太仓市| 龙胜| 株洲市| 安多县| 当阳市| 瑞金市| 黑河市| 静安区| 满洲里市| 贵德县| 伊宁县| 微山县| 泗洪县| 梅州市| 五常市| 隆回县| 屏南县| 高陵县| 苏尼特右旗| 称多县| 故城县| 西城区| 苏州市| 扎兰屯市| 阿勒泰市| 墨竹工卡县| 青河县| 察雅县| 随州市| 景谷| 通江县| 肃南| 泸西县| 疏勒县| 龙井市| 白城市| 格尔木市|