《外語與翻譯》雜志論文格式要求:
①題名:力求簡明,反映出文章主題。中文題名一般不超過20個漢字,中英文題名含義一致。
②正文中參考文獻采用“著者+年份”制,即在被引用的著者姓名之后用圓括號標注參考文獻的出版年代。
③中英文關鍵詞,關鍵詞是用來表達、揭示文章主題內容的、具有檢索價值的詞或者詞組,通常5個左右為宜。
④來稿作者的信息包括姓名、出生年、性別、籍貫、職稱、學歷、研究方向、單位名稱、地址(XX省XX市或XX縣XX路XX號)、郵政編碼、電話號碼和郵箱等項。
⑤文稿要求內容正確、準確、專業(yè)、完整,強調創(chuàng)新性,注重實踐過程中的發(fā)現與創(chuàng)見,避免和回避帶有宣傳性質的純粹經驗介紹,文字精煉,結構嚴謹,數據可靠(重要數據請注明出處)。
基本信息
《外語與翻譯》雜志是由中華人民共和國教育部主管,中南大學主辦的國內外公開發(fā)行的學術理論期刊,創(chuàng)刊于2000年,是國內文學領域具有廣泛影響力的權威刊物。
該雜志國內刊號為43-1527/H,國際刊號為2095-9648,現被知網收錄(中)、維普收錄(中)、萬方收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏等權威數據庫收錄。
此外,還榮獲多項榮譽,如:中國優(yōu)秀期刊遴選數據庫、中國期刊全文數據庫(CJFD)、中國學術期刊(光盤版)全文收錄期刊等,這些都體現了該雜志在推動文學理論與實踐發(fā)展方面的重要貢獻。
欄目設置
《外語與翻譯》雜志欄目涵蓋文學領域多個維度,包括:翻譯研究、語言研究、專欄:課程思政、外語教育研究、會議綜述等。
作為一本具有較高學術水平和影響力的文學雜志,多年來一直致力于推動文學領域的改革與發(fā)展,為文學工作者和研究者提供了一個交流和探索的平臺,對促進我國文學事業(yè)的發(fā)展起到了積極的作用。
《外語與翻譯》雜志往年文章平均引文率
聲明:本信息依據互聯網公開資料整理,若存在錯誤,請及時聯系我們及時更正。